По одной из версий происхождения одной известной поговорки, изначально в ней стояло устаревшее ныне слово "ратай", одно из значений которого - "пахарь". Затем по созвучию слово "ратай" было замещено другим словом, ныне тоже практически устаревшим, а то, в свою очередь - более общеупотребительным синонимом. Назовите эту поговорку.
Один в поле не воин.
Комментарии: "Ратай" стал "ратником", а "ратник" - "воином".
Автор: Илья Ратнер
Источник: Большой словарь крылатых выражений русского языка.
Чемпионат: Фестиваль "Летние зори - 2002" (Саранск)
Тур: Не в зачет синхрона
Номер: Вопрос 19
Показать как json