<раздатка> Americans for Common Sense </раздатка> "Common Sense" [кОмон сэнс] переводится с английского как "здравый смысл". Американская неправительственная организация, чье название вы видите перед собой, призывает не прибегать к некой мере. Сторонники этой меры отмечают, например, значительную экономию времени, которое тратится на операции, в масштабе страны. Напишите слово, которое мы заменили в названии этой организации.
Cents.
Комментарии: Название организации переводится как "Американцы за обычные центы", но звучит как "Американцы за здравый смысл". Подсчитано, что на операции с пенни уходит около двух лишних секунд.
Автор: Андрей Лутенко (Кишинев)
Источник: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Americans_for_Common_Cents 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Penny_debate_in_the_United_States 3. https://gregmankiw.blogspot.md/2006/09/how-to-make-1-billion.html
Чемпионат: Олимпийский турнир летних лагерей - 2016
Тур: Четвертьфинал
Номер: Вопрос 1
Показать как json