Иногда случается так, что, понадеявшись на сходство слов в славянских языках, переводчик пишет абсолютно не то, что сказано у автора. Например, одна ведьма, описанная Анджеем Сапковским, в русском варианте стала воровать фрукты. Догадавшись, какое слово, имеющее в русском языке не одно значение, употребил польский писатель, ответьте, какое деяние, не приветствующееся и в современной Польше, нелегально выполняла эта ведьма.
Аборты.
Комментарии: Слово - "плоды", у Сапковского: plody spedza.
Автор: Евгений Постников (Курск)
Источник: http://www.correctura.narod.ru/sapkowski-interview.htm
Чемпионат: 9-й Курский фестиваль интеллектуальных игр памяти Сергея Некрасова
Тур: 3 тур
Номер: Вопрос 5
Показать как json