Несмотря на устоявшееся в английском и русском языке наименование, второе слово в латинском названии растения Dionaea muscipula [дионея мусципула] переводится не так, как мы привыкли слышать. Считается, что из-за ошибки ботаника, переоценившего возможности растения. Это слово совпадает с названием известного произведения 1952 года. Напишите автора указанного произведения.
Агата Кристи.
Комментарии:
Dionaea muscipula - латинское название растения Венерина мухоловка.
"Дионея" означает "дочь Дианы", т.е. Венера. Слово "muscipula"
переводится как мышеловка (сравните: мышь - мышца - мускул). Кстати,
английское название растения - Venus flytrap - соответствует русскому
наименованию. "Мышеловка" - известная пьеса Агаты Кристи.
Редактор благодарит Сергея Овсянкина, Александра Коблова и Евгения
Пономаренко (все - Краснодар) за тестирование вопросов и ценные советы.
Автор: Евгений Половой (Краснодар)
Источник: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Венерина_мухоловка 2. http://dic.academic.ru/dic.nsf/latin_rus/27228/ 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Мышеловка_(пьеса)
Чемпионат: Открытый молодежный чемпионат КубГУ - 2011/12 (Краснодар)
Тур: 4 тур. "Ни стыда, ни совести"
Номер: Вопрос 21
Показать как json