Несмотря на устоявшееся в английском и русском языке наименование, второе слово в латинском названии растения Dionaea muscipula [дионея мусципула] переводится не так, как мы привыкли слышать. Считается, что из-за ошибки ботаника, переоценившего возможности растения. Это слово совпадает с названием известного произведения 1952 года. Напишите автора указанного произведения.


Агата Кристи.



Комментарии: Dionaea muscipula - латинское название растения Венерина мухоловка. "Дионея" означает "дочь Дианы", т.е. Венера. Слово "muscipula" переводится как мышеловка (сравните: мышь - мышца - мускул). Кстати, английское название растения - Venus flytrap - соответствует русскому наименованию. "Мышеловка" - известная пьеса Агаты Кристи.
Редактор благодарит Сергея Овсянкина, Александра Коблова и Евгения Пономаренко (все - Краснодар) за тестирование вопросов и ценные советы.

Автор: Евгений Половой (Краснодар)

Источник: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Венерина_мухоловка 2. http://dic.academic.ru/dic.nsf/latin_rus/27228/ 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Мышеловка_(пьеса)

Чемпионат: Открытый молодежный чемпионат КубГУ - 2011/12 (Краснодар)

Тур: 4 тур. "Ни стыда, ни совести"

Номер: Вопрос 21


Показать как json