Происхождение этого русского фразеологического оборота некоторые исследователи относят к Древней Греции, связывая с часами. Однако его французский вариант указывает на то, что оно могло появиться задолго до изобретения часов. От русского варианта он отличается тем, что в нем упоминаются мосты. О каком фразеологическом обороте идет речь?


"Много воды утекло с тех пор".



Комментарии: Во французском варианте добавляются слова "под мостами".

Автор: Татьяна Лещенко (Харьков)

Источник: В. Мокиенко. Загадки русской фразеологии. - СПб.: Авалон, Азбука-классика, 2005. - С. 41.

Чемпионат: Открытый чемпионат Краснодара по ЧГК. 2005/06 гг.

Тур: 3 этап

Номер: Вопрос 15


Показать как json