[Ведущему: зачитать название сайта так, как указано в квадратных скобках.] Заголовок статьи, опубликованной на сайте www.rant-e.ru [рантье точка ру], обыгрывает первую часть русской пословицы. Также при этом используется перевод первого слова этой пословицы на английский язык. Напишите это английское слово.


Work.



Комментарии: Название сайта приведено вовсе не случайно: рантье (фр. rentier) - лицо, живущее на доходы от своего капитала, т.е. процентов и дивидендов; работать рантье вовсе не обязательно; ну а статья называлась: "Работа - не волк. Работа - work".
Редактор благодарит за помощь в работе над пакетом вопросов Максима Карачуна, Сергея Овсянкина и Алену Серопян (все - Краснодар).

Автор: Михаил Серопян (Краснодар)

Источник: http://www.rant-e.ru/%E2%96%BArabota-ne-volkrabota-work

Чемпионат: Открытый чемпионат Высшей лиги Краснодарского края по ЧГК сезона 2011/12

Тур: Второй этап

Номер: Вопрос 29


Показать как json