[Ведущему: зачитать название сайта так, как указано в квадратных скобках.] Заголовок статьи, опубликованной на сайте www.rant-e.ru [рантье точка ру], обыгрывает первую часть русской пословицы. Также при этом используется перевод первого слова этой пословицы на английский язык. Напишите это английское слово.
Work.
Комментарии:
Название сайта приведено вовсе не случайно: рантье (фр. rentier) - лицо,
живущее на доходы от своего капитала, т.е. процентов и дивидендов;
работать рантье вовсе не обязательно; ну а статья называлась: "Работа -
не волк. Работа - work".
Редактор благодарит за помощь в работе над пакетом вопросов Максима
Карачуна, Сергея Овсянкина и Алену Серопян (все - Краснодар).
Автор: Михаил Серопян (Краснодар)
Источник: http://www.rant-e.ru/%E2%96%BArabota-ne-volkrabota-work
Чемпионат: Открытый чемпионат Высшей лиги Краснодарского края по ЧГК сезона 2011/12
Тур: Второй этап
Номер: Вопрос 29
Показать как json