Бердяев писал: "Познаёт не живой человек "ИКС", не конкретная личность, а гносеологический субъект, вне бытия находящийся". ИКС имеет церковно-славянское происхождение. Его англоязычные аналоги принято звать Джоном и Джейн. Что мы заменили ИКСОМ?
Имярек.
Комментарии:
"Имярек" происходит от церковно-славянского выражения "имя рекъ" -
"назвавши имя", употреблявшегося в молитвах, юридических актах и т.п. в
том месте, где должно быть поставлено собственное имя. В современном
русском языке употребляется вместо имени неизвестного или нарочито
неназываемого лица в значении "некто", "такой-то". В англоговорящих
странах неизвестные трупы обозначают как Джон Доу или Джейн Доу.
Надеемся, этот вопрос не стал гробом. :-)
Команда по традиции выражает глубокую благодарность Ольге Ярославцевой
(Торонто) за помощь при редактировании пакета, а также Алисе Хабировой и
Дмитрию Великову (оба - Москва) за тестирование.
Автор: Евгений Голанцев
Источник: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Имярек 2. http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc1p/19530/
Чемпионат: Осенний чемпионат "Коломны" - 2016
Тур: 7 тур. "Долька везения"
Номер: Вопрос 9
Показать как json