Не секрет, что программы-переводчики способны подчас насмешить своими результатами. Однажды известный переводчик PROMT Standard 8.0 выдал автору следующее предложение: "Нет возможности определить, когда мой дядя стал Федор". Правильный перевод звучал бы примерно так "Я не знаю, когда мой дядя стал работать (пропуск)". Так кем стал работать дядя?


Полицейским.



Комментарии: Англичане иногда ласково называют своих полицейских "тедди". Программа, настроенная на поиск и перевод имен, перевела английское Тедди (Теодор) как русское Федор.

Автор: Андрей Белостоцкий

Чемпионат: Осенний чемпионат "Коломны" - 2007

Тур: 8 тур. "Мир"

Номер: Вопрос 15


Показать как json