{"answer":"Полицейским.","author":"Андрей Белостоцкий","batch_info":{"date":"00-000-2007","description":"Осенний чемпионат \"Коломны\" - 2007","filename":"kol07o.json"},"comment":"Англичане иногда ласково называют своих полицейских \"тедди\". Программа,\nнастроенная на поиск и перевод имен, перевела английское Тедди (Теодор)\nкак русское Федор.","date":"10-Nov-2007","description":"Не секрет, что программы-переводчики способны подчас насмешить своими\nрезультатами. Однажды известный переводчик PROMT Standard 8.0 выдал\nавтору следующее предложение: \"Нет возможности определить, когда мой\nдядя стал Федор\". Правильный перевод звучал бы примерно так \"Я не знаю,\nкогда мой дядя стал работать (пропуск)\". Так кем стал работать дядя?","id":"Вопрос 15","next":169838,"num":110350,"tour":"8 тур. \"Мир\""}