В русском переводе книги Джулиана Барнса воздухоплаватели получили прозвище "лунатики". Какие буквы в тексте вопроса мы пропустили?


бал.



Комментарии: Обыгрывается слово "balloon" [баллУн] - "воздушный шар" по-английски. Воздухоплавателей называли баллунатиками. А вы после перерыва попали, "как Чацкий, с корабля на бал". :-)
Редакторы благодарят за тестирование и помощь в подготовке пакета: Николая Лёгенького (Амстердам), Серафима Шибанова (Москва), Артема Гулецкого, Ивана Топчия, Евгения Миротина, Рената Рустамова, Дарью Данилевич, Андрея Танану и команду "Одушевленные аэросани" (все - Минск).

Автор: Александр Марцинкевич ("Одушевленные аэросани")

Источник: Дж. Барнс. Уровни жизни. http://www.flibusta.is/b/365537/read

Чемпионат: Синхронный турнир "Вопросы категории Б" - 2015/16

Тур: 5 этап

Номер: Вопрос 19


Показать как json