В русском переводе книги Джулиана Барнса воздухоплаватели получили прозвище "лунатики". Какие буквы в тексте вопроса мы пропустили?
бал.
Комментарии:
Обыгрывается слово "balloon" [баллУн] - "воздушный шар" по-английски.
Воздухоплавателей называли баллунатиками. А вы после перерыва попали,
"как Чацкий, с корабля на бал". :-)
Редакторы благодарят за тестирование и помощь в подготовке пакета:
Николая Лёгенького (Амстердам), Серафима Шибанова (Москва), Артема
Гулецкого, Ивана Топчия, Евгения Миротина, Рената Рустамова, Дарью
Данилевич, Андрея Танану и команду "Одушевленные аэросани" (все -
Минск).
Автор: Александр Марцинкевич ("Одушевленные аэросани")
Источник: Дж. Барнс. Уровни жизни. http://www.flibusta.is/b/365537/read
Чемпионат: Синхронный турнир "Вопросы категории Б" - 2015/16
Тур: 5 этап
Номер: Вопрос 19
Показать как json