Одна из шутливых расшифровок трехбуквенной аббревиатуры ИХ названия - "Пожалуйста, звоните в колокольчик". Чарльз Диккенс высмеивал ИХ, утверждая, что предлагая старые лампы вместо новых персонаж сказки об Аладдине смог бы встать вровень с XIX веком. Назовите ИХ.
Прерафаэлиты.
Комментарии:
Аббревиатура PRB, которую ставили на своих картинах художники братства
прерафаэлитов, на самом деле означала Pre-Raphaelites Brotherhood. В
шутку ее расшифровывали как Please Ring Bell. Прерафаэлиты хотели
отказаться от того, что появилось в искусстве со времен Рафаэля, и у
Диккенса эта мысль не вызывала никакого сочувствия: свою статью он так и
назвал - "Старые лампы вместо новых".
Редактор выражает благодарность за помощь в подготовке пакета команде
"Гигантский заяц" (Хайфа) и лично Вениамину Дысину, команде "Комары
Полесья" (Киев) и лично Игорю Волобуеву, команде "От Винта - Братья По
Фазе" (Харьков) и лично Дмитрию Башуку, Алексею Бороненко (Челябинск),
Павлу Петрову (Новосибирск), Александру и Ольге Успановым (Омск).
Автор: Михаил Иванов (Саратов)
Источник: 1. http://www.world-art.ru/lyric/lyric.php?id=9361 (текст статьи Диккенса) 2. http://www.all-art.org/symbolism/2-england01.htm
Чемпионат: "Гостиный двор - 2008" (Калуга)
Тур: 5 тур
Номер: Вопрос 3
Показать как json