Одна из шутливых расшифровок трехбуквенной аббревиатуры ИХ названия - "Пожалуйста, звоните в колокольчик". Чарльз Диккенс высмеивал ИХ, утверждая, что предлагая старые лампы вместо новых персонаж сказки об Аладдине смог бы встать вровень с XIX веком. Назовите ИХ.


Прерафаэлиты.



Комментарии: Аббревиатура PRB, которую ставили на своих картинах художники братства прерафаэлитов, на самом деле означала Pre-Raphaelites Brotherhood. В шутку ее расшифровывали как Please Ring Bell. Прерафаэлиты хотели отказаться от того, что появилось в искусстве со времен Рафаэля, и у Диккенса эта мысль не вызывала никакого сочувствия: свою статью он так и назвал - "Старые лампы вместо новых".
Редактор выражает благодарность за помощь в подготовке пакета команде "Гигантский заяц" (Хайфа) и лично Вениамину Дысину, команде "Комары Полесья" (Киев) и лично Игорю Волобуеву, команде "От Винта - Братья По Фазе" (Харьков) и лично Дмитрию Башуку, Алексею Бороненко (Челябинск), Павлу Петрову (Новосибирск), Александру и Ольге Успановым (Омск).

Автор: Михаил Иванов (Саратов)

Источник: 1. http://www.world-art.ru/lyric/lyric.php?id=9361 (текст статьи Диккенса) 2. http://www.all-art.org/symbolism/2-england01.htm

Чемпионат: "Гостиный двор - 2008" (Калуга)

Тур: 5 тур

Номер: Вопрос 3


Показать как json