{"answer":"Прерафаэлиты.","author":"Михаил Иванов (Саратов)","batch_info":{"date":"08-Nov-2008","description":"\"Гостиный двор - 2008\" (Калуга)","filename":"kaluga08.json","url":"/znatoki/boris/reports/200811Kaluga.html"},"comment":"Аббревиатура PRB, которую ставили на своих картинах художники братства\nпрерафаэлитов, на самом деле означала Pre-Raphaelites Brotherhood. В\nшутку ее расшифровывали как Please Ring Bell. Прерафаэлиты хотели\nотказаться от того, что появилось в искусстве со времен Рафаэля, и у\nДиккенса эта мысль не вызывала никакого сочувствия: свою статью он так и\nназвал - \"Старые лампы вместо новых\".","comment1":"Редактор выражает благодарность за помощь в подготовке пакета команде\n\"Гигантский заяц\" (Хайфа) и лично Вениамину Дысину, команде \"Комары\nПолесья\" (Киев) и лично Игорю Волобуеву, команде \"От Винта - Братья По\nФазе\" (Харьков) и лично Дмитрию Башуку, Алексею Бороненко (Челябинск),\nПавлу Петрову (Новосибирск), Александру и Ольге Успановым (Омск).","description":"Одна из шутливых расшифровок трехбуквенной аббревиатуры ИХ названия -\n\"Пожалуйста, звоните в колокольчик\". Чарльз Диккенс высмеивал ИХ,\nутверждая, что предлагая старые лампы вместо новых персонаж сказки об\nАладдине смог бы встать вровень с XIX веком. Назовите ИХ.","id":"Вопрос 3","next":335797,"num":102547,"redacted_by":"Михаил Иванов (Саратов)","source":"1. http://www.world-art.ru/lyric/lyric.php?id=9361 (текст статьи\nДиккенса)\n2. http://www.all-art.org/symbolism/2-england01.htm","tour":"5 тур"}