Электронный англо-русский словарь, наткнувшись в тексте статьи на аббревиатуру известной компании, перевел ее неким русским словосочетанием, которое в Советском энциклопедическом словаре располагается между статьями о роде непарнокопытных животных и семействе непарнокопытных, включающем этот род. Что же это за компания?
Хьюлетт-Паккард.
Комментарии: Аббревиатуру HP словарь воспринял как известное сокращение от horse power - и перевел как "лошадиная сила". Род непарнокопытных животных - лошади, а семейство - лошадиные.
Автор: Артем Матухно, в редакции Анатолия Белкина
Источник: 1. Электронный англо-русский словарь. "Magic Gooddy'98". 2. СЭС, ст. "Лошади", "Лошадиная сила", "Лошадиные".
Чемпионат: "Гостиный двор-2006" (Калуга)
Тур: Финал. 1 тур
Номер: Вопрос 12
Показать как json