Электронный англо-русский словарь, наткнувшись в тексте статьи на аббревиатуру известной компании, перевел ее неким русским словосочетанием, которое в Советском энциклопедическом словаре располагается между статьями о роде непарнокопытных животных и семействе непарнокопытных, включающем этот род. Что же это за компания?


Хьюлетт-Паккард.



Комментарии: Аббревиатуру HP словарь воспринял как известное сокращение от horse power - и перевел как "лошадиная сила". Род непарнокопытных животных - лошади, а семейство - лошадиные.

Автор: Артем Матухно, в редакции Анатолия Белкина

Источник: 1. Электронный англо-русский словарь. "Magic Gooddy'98". 2. СЭС, ст. "Лошади", "Лошадиная сила", "Лошадиные".

Чемпионат: "Гостиный двор-2006" (Калуга)

Тур: Финал. 1 тур

Номер: Вопрос 12


Показать как json