{"answer":"Хьюлетт-Паккард.","author":"Артем Матухно, в редакции Анатолия Белкина","batch_info":{"date":"11-Nov-2006","description":"\"Гостиный двор-2006\" (Калуга)","filename":"kaluga06.json","redacted_by":"Анатолий Белкин (главный редактор), Евгений Нехаев, Владимир Ковалев;\nтест-редактор - Виталий Федоров","url":"/znatoki/boris/reports/200611Kaluga.html"},"comment":"Аббревиатуру HP словарь воспринял как известное сокращение от horse\npower - и перевел как \"лошадиная сила\". Род непарнокопытных животных -\nлошади, а семейство - лошадиные.","description":"Электронный англо-русский словарь, наткнувшись в тексте статьи на\nаббревиатуру известной компании, перевел ее неким русским\nсловосочетанием, которое в Советском энциклопедическом словаре\nрасполагается между статьями о роде непарнокопытных животных и семействе\nнепарнокопытных, включающем этот род. Что же это за компания?","id":"Вопрос 12","next":23575,"num":102394,"source":"1. Электронный англо-русский словарь. \"Magic Gooddy'98\".\n2. СЭС, ст. \"Лошади\", \"Лошадиная сила\", \"Лошадиные\".","tour":"Финал. 1 тур"}