По одной версии происхождения этого немецкого выражения, хозяева ресторанов уверяли, что не пользуются французским изобретением 1869 года. В другой версии фигурирует старинный метод транспортировки в Германию венецианского стекла. Какой продукт упоминается в этом выражении?


Butter.



Комментарии: При транспортировке хрупкие изделия помещали в бочки и заливали нагретым маслом. После того как остывшее масло твердело, бочкам была не страшна тряска на альпийских перевалах. Хозяева гастрономических заведений с помощью вывески "Alles in Butter!" подчеркивали, что используют исключительно натуральный продукт, а не его искусственный заменитель маргарин, изобретенный французским химиком Ипполитом Меже-Мурье в 1869 году.

Автор: Марк Ленивкер (Дортмунд)

Источник: 1. http://www.swr.de/swr1/rp/programm/-/id=446640/nid=446640/did=10643828/mbospy/index.html 2. http://de.wikipedia.org/wiki/Margarine

Чемпионат: ЧГК по немецкой тематике, выпуск 9 (Бад-Киссинген - 2013)

Тур: Основной набор

Номер: Вопрос 23


Показать как json