<раздатка> Вы их, бог знает почему, называете МОСКИТАМИ, но я могу вас уверить, что им настоящее русское название: КОМАР; а так как они происхождения чисто славянского, хотя встречаются во всей Европе и даже в Азии, то и неосновательно придерживаться имени, исковерканного венгерскими монахами, которые вздумали было все переворачивать на латинский лад и из КОМАРА сделали МОСКИТА. </раздатка> В одном из произведений Алексея Толстого персонаж, обращаясь к другому, говорит: "Вы их, бог знает почему, называете МОСКИТАМИ, но я могу вас уверить, что им настоящее русское название: КОМАР; а так как они происхождения чисто славянского, хотя встречаются во всей Европе и даже в Азии, то и неосновательно придерживаться имени, исковерканного венгерскими монахами, которые вздумали было все переворачивать на латинский лад и из КОМАРА сделали МОСКИТА". Конец цитаты. Ни один известный нам словарь такую этимологию не подтверждает. Зато один хорошо известный словарь объясняет значения этих слов в одной и той же статье. Какие слова мы заменили на "КОМАР" и "МОСКИТ"?
Упырь и вампир.
Комментарии:
Словарь - из "Понедельника..." Стругацких.
Нам помогали: Леденёв, Перлин, Снятковский, Моносов, Финкель.
Автор: Леонид Гельфанд (Ришон ле-Цион)
Источник: 1. http://lib.ru/STRUGACKIE/ponedelx.txt 2. http://orel.rsl.ru/nettext/russian/tolstoy_aleksei/upir.htm
Чемпионат: Суперлига Израиля - 2008. Зимняя сессия. Тель-Авив
Тур: 1 тур. "Чеширский конь"
Номер: Вопрос 6
Показать как json