{"answer":"\"Фарбрика\".","author":"Аркадий Рух","batch_info":{"date":"13-Oct-2017 - 13-Apr-2018","description":"Синхронный турнир \"Из Минска с любовью\" - 2017/18","filename":"izmi1718.json"},"comment":"Во многих восточноевропейских языках, включая белорусский, слово \"фарбы\"\nпереводится как \"краски\". Логично, что цвета производятся не на Фабрике,\nа на Фарбрике.","comment1":"Аркадий Рух благодарит за тестирование Яну Азриэль, Елену Антонову,\nАнтона Волосатова, Садига Гамидова, Владимира Городецкого, Екатерину\nДубровскую, Александра Зинченко, Ирину Зубкову, Лидию Иоффе, Николая\nКоврижных, Дмитрия Когана, Андрея Кокуленко, Наталью Комар, Евгения\nКононенко, Галину Кузьмину, Александра Либера, Данила Маргулиса, Ирину\nМарзан, Елену Пивень, Дмитрия Сахарова, Дмитрия Слоуща. Павел Свердлов\nблагодарит Бога, родителей и киноакадемию.","date":"08-Dec-2017","description":"[Ведущему: четко прочитать \"все возможные\" как два слова.]\nВ фантастической повести \"Фабрика\" описывается таинственный завод,\nпроизводящий все возможные цвета. В предыдущем предложении мы пропустили\nодну букву. В каком слове?","id":"Вопрос 9","next":10027,"num":99639,"redacted_by":"1-18 - Аркадий Рух; 19-36 - Павел Свердлов","source":"К.А. Терина. Фарбрика. http://flibusta.is/b/515291/read","tour":"3 этап"}