{"answer":"The.","author":"Сергей Дубелевич (\"Middle\")","batch_info":{"date":"08-Oct-2016 - 15-Apr-2017","description":"Синхронный турнир \"Из Минска с любовью\" - 2016/17","filename":"izmi1617.json"},"comment":"Таким образом переводчик передал смысл реплики с отсутствующим в русском\nязыке артиклем the. В оригинале диалог звучал так:\n- So this is a river!\n- THE River.","comment1":"Ведущие команды: \"Middle\", \"Корпрусариум\", \"Легионеры Боливарии\",\n\"Фунтики\", \"Хунвейбины\".","date":"18-Mar-2017","description":"<раздатка>\n- Так, значит, это и есть речка?\n- Не речка, а река, - поправил его дядюшка Рэт, - а точнее, Река с\nбольшой буквы, понимаешь?\n</раздатка>\nВ оригинальной ответной реплике героя повести Кеннета Грэма \"Ветер в\nивах\" было всего два слова. Назовите первое из них.","id":"Вопрос 8","next":228899,"num":99494,"redacted_by":"Сергей Дубелевич (Минск)","source":"1. К. Грэм. Ветер в ивах (перевод И.П. Токмаковой).\nhttp://flibusta.is/b/129573/read\n2. https://books.google.ru/books?id=NsF6AgAAQBAJ&pg=PA9#v=onepage&q&f=false","tour":"5 этап"}