В украинской азбуке теперь есть новая буква, которая используется в заимствованных словах для обозначения "обычного" (неаффрикативного) звука "Г" (скажем, русского). В одном недавно изданном специализированном русско-украинском словаре имеются всего несколько слов с этой буквой, зато в одном из этих слов она встречается целых два раза. В объяснении русского варианта этого слова в словаре Ожегова упоминаются уловки, шутки и неблаговидные приемы. Это слово на слух можно трактовать и как высказывание человека, который никак не сообразит, с чем он имеет дело - то ли с неким эвфемизмом, то ли с неким самолетом. Напишите это слово по-русски.