В украинской азбуке теперь есть новая буква, которая используется в
заимствованных словах для обозначения "обычного" (неаффрикативного)
звука "Г" (скажем, русского). В одном недавно изданном
специализированном русско-украинском словаре имеются всего несколько
слов с этой буквой, зато в одном из этих слов она встречается целых два
раза. В объяснении русского варианта этого слова в словаре Ожегова
упоминаются уловки, шутки и неблаговидные приемы. Это слово на слух
можно трактовать и как высказывание человека, который никак не
сообразит, с чем он имеет дело - то ли с неким эвфемизмом, то ли с неким
самолетом. Напишите это слово по-русски.