{"answer":"Творог.","author":"Александр Кудрявцев (Николаев)","batch_info":{"date":"28-Jun-2005","description":"Фестиваль \"Айкьюжные забавы - 2005\" (Николаев). Негритянское ЧГК","filename":"iqnik05.json","redacted_by":"Александр Кудрявцев (Николаев)","url":"/znatoki/boris/reports/200506Nikolaev.html"},"comment":"Допустимы ударения как на первый слог, так и на второй.","description":"Когда у героя Акунина интересуются, какой слог является в этом слове\nударным, тот отвечает, что вообще не стал бы употреблять этого слова,\nпоскольку оно \"обозначает плебейское кушанье, предназначенное для\nхамов\", после чего добавляет, что когда его жена, будучи в положении,\nхотела отведать этого продукта, то называла его cottage cheese (коттидж\nчиз) или farm pudding (фарм пуддинг). Что это за продукт?","id":"Вопрос 13","next":241276,"num":95675,"source":"Акунин Б. Зеркало Сен-Жермена: Святочная история в двух действиях."}