{"answer":"\"Allons, enfants de la patrie\" (Или первая строчка Марсельезы в любом\nпереводе, например \"Отречемся от старого мира!\" или \"Вперед, сыны\nотчизны милой\").","author":"Илья Ратнер","batch_info":{"description":"Internet Grand Prix IV","filename":"igp4.json","kind":"И"},"comment":"Рекламным джинглом была \"Марсельеза\", название которой колонисты,\nзабывшие родной французский язык, подсознательно воспринимали как фразу\nна ломаном английском - \"Marseillaise (произносится [mar-sej-jez])\" =\n\"Mars, say \"Yes\"!\"\nК нашему удивлению, вопрос вызвал большие трудности. Очень многие\nвыбрали песню, в первой строчке которой говорится что-то вроде \"скажи\nему \"Да!\". Но ведь колонисты забыли этот язык, и поэтому не могли понять\nпервую строчку...\nПравда, судя по тому, что почти все, кто взял этот вопрос, находятся\nв верхней части турнирной таблицы, он, наверное, не такой уж плохой -\nпросто более сложный, чем нам казалось.","date":"15-Jun-1998","description":"В одном из фантастических рассказов описывается, как жители Марса должны\nвсеобщим голосованием решить, разрешать ли Земле проводить на Марсе\nнекие научные эксперименты. Противники этих экспериментов выбрали в\nкачестве рекламного джингла песню \"Скажи ему \"Нет!\"\". Сторонники же\nвыбрали старую песню на родном для колонистов, но давно забытом ими\nязыке. Тем не менее, хотя изначально сторонники экспериментов были в\nменьшинстве, Марс в конце концов сказал \"Да!\". Процитируйте первую\nстрочку джингла сторонников экспериментов.","id":"Вопрос 1","next":125401,"num":91510,"source":"А. Азимов. \"Боевой гимн\".","tour":"Тур 10, команда \"Господа Гусары\"."}