Сморщенное лицо персонажа Уильяма Фолкнера напоминало гигантский ИКС. Финны называют ИКС немецким. Какие два слова мы заменили ИКСОМ?


Грецкий орех.



Комментарии: На лице было столько же складок, как у грецкого ореха. В Финляндии орех не греческий, а немецкий. В Польше же, например, он итальянский.

Автор: Александр Коробейников (Саратов)

Источник: 1. У. Фолкнер. Медведь. http://www.flibusta.net/b/348816/read 2. http://fi.wikipedia.org/wiki/Saksanp%C3%A4hkin%C3%A4

Чемпионат: Синхронный турнир "Мартовские иды - 2015"

Тур: 3 тур

Номер: Вопрос 11


Показать как json