{"answer":"Зарифмовать \"orange\" [орэндж].","author":"Александр Кудрявцев (Николаев)","batch_info":{"comment":"Редактор пакета благодарит за тестирование и ценные советы: Евгения\nПоникарова, Максима Мерзлякова, Вадима Молдавского, Людмилу Губаеву,\nВладимира Городецкого, Галину Воловник, Александра Ведехина, Артема\nКорсуна, Екатерину СОсенко, Антона Тахтарова, Александра Немировского,\nБАура Бектемирова, Екатерину Дубровскую, Романа Козелова, Игоря Мазина,\nАндрея Данченко, Серафима Шибанова, Айрата Мухарлямова, Глеба Дрепина,\nТимура Галимова, Евгения Быстрова, Алексея Прошина, Яну Ромашевскую,\nЕвгения Шляхова, Алексея Орлика, а также команды \"Каисса - Дикий Сад\"\n(Николаев), \"6 из 45\" (Красноярск) и \"Румба\" (Москва).","date":"07-Mar-2014","description":"Синхронный турнир \"Кубок Ичеришехер\" - 2013/14. 2 этап","filename":"iche13-2.json","redacted_by":"Александр Кудрявцев (Николаев)"},"comment":"Считается, что в английском языке слово \"orange\" не имеет рифм. В\nдетском стихотворении \"Мы делили апельсин, // Много нас, а он один\"\nгерои заняты разделом апельсина.","description":"<раздатка>\nEating an [ПРОПУСК]\nWhile making love\nMakes for bizarre enj-\noyment thereof.\n</раздатка>\nАвтор четверостишия разделил слово \"enjoyment\" [инджОймент], чтобы\nСДЕЛАТЬ ЭТО. Похожее действие было проделано в начале произведения,\nгерои которого тоже занимались разделом. Ответьте двумя словами, что\nтакое \"СДЕЛАТЬ ЭТО\".","id":"Вопрос 9","next":141525,"num":89126,"source":"1. http://en.wikipedia.org/wiki/Orange_(word)\n2. http://www.baby.ru/blogs/post/42158238-7380183","tour":"1 тур"}