{"answer":"Фазенда, торсида.","author":"Владимир Крикунов (Харьков)","batch_info":{"date":"02-May-2008","description":"Фестиваль \"AU'2008\" (Новосибирск). ЧГК","filename":"au08.json","url":"/znatoki/boris/reports/200805Nsk.html"},"comment":"Слово \"фазенда\" вошло в русский язык во многом благодаря сериалу \"Рабыня\nИзаура\", а слово \"торсида\" - в том числе и благодаря футбольным\nрепортажам и статьям Фесуненко.","description":"Российский журналист Игорь Фесуненко не без оснований считает, что в\nсовременном русском языке двумя самыми популярными заимствованиями из\nпортугальского языка являются два существительных. Первое из них\nвнедрилось благодаря популярному когда-то сериалу. А внедрению второго,\nпо словам Фесуненко, во многом способствовали и его собственные книги и\nрепортажи. Это второе существительное восходит к португальскому глаголу,\nозначающему \"вывихнуть, крутить, портить\". Назовите эти два хлестких и\nзвучных существительных.","id":"Вопрос 6","next":261076,"num":8269,"source":"И. Фесуненко. Бразилия, футбол, торсида. - М., 2003. - С. 5-6.","tour":"1 тур"}