Русскоязычный заголовок превью к принципиальному дерби между "Ромой" и "Лацио" на сайте ua.championat.com был получен путем перестановки двух букв в переводе известной латинской фразы. Эта фраза является фамильным девизом семьи знаменитого героя, вымышленного героя. Напишите название статьи.


"И целого Рима мало".



Комментарии: "И целого мира мало" - перевод латинской фразы "Orbis non sufficit", которая, как становится известно из романа "На секретной службе Ее Величества" и его экранизации, является фамильным девизом Бондов; речевой оборот - "героя, вымышленного героя" - своеобразная аллюзия на "Бонд, Джеймс Бонд".

Автор: Евгений Папуця (Полтава)

Источник: 1. http://ua.championat.com/football/article-158001-roma---lacio-prevju-i-orientirovochnye-sostavy.html 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/И_целого_мира_мало

Чемпионат: Чемпионат Харькова сезона 2012/13. Переходный турнир

Тур: 2 тур

Номер: Вопрос 7


Показать как json