На языке тшилуба, распространенном в Конго, слово "ilunga" [илУнга] означает что-то вроде: "Человек, который готов на первый раз простить любое оскорбление, вытерпеть его во второй раз, но уж в третий - не спустит обидчику". Название статьи об этом и подобным ему словах совпадает с русским вариантом названия фильма 2003 года. Назовите этот фильм.


"Трудности перевода".



Комментарии: Это слово признано самым труднопереводимым в мире.

Автор: Михаил Рогачев (Харьков)

Источник: 1. http://www.grandohota.ru/2011-06-24-10-50-22/433-trudnosti-perevoda 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Трудности_перевода

Чемпионат: Чемпионат Харькова сезона 2012/13. Вторая лига. Третий этап

Тур: 2 тур

Номер: Вопрос 5


Показать как json