На языке тшилуба, распространенном в Конго, слово "ilunga" [илУнга] означает что-то вроде: "Человек, который готов на первый раз простить любое оскорбление, вытерпеть его во второй раз, но уж в третий - не спустит обидчику". Название статьи об этом и подобным ему словах совпадает с русским вариантом названия фильма 2003 года. Назовите этот фильм.
"Трудности перевода".
Комментарии: Это слово признано самым труднопереводимым в мире.
Автор: Михаил Рогачев (Харьков)
Источник: 1. http://www.grandohota.ru/2011-06-24-10-50-22/433-trudnosti-perevoda 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Трудности_перевода
Чемпионат: Чемпионат Харькова сезона 2012/13. Вторая лига. Третий этап
Тур: 2 тур
Номер: Вопрос 5
Показать как json