<раздатка> Город замер в сонной дымке, Гаснет зарево зари И на ножке-невидимке Блещут бусы-фонари. </раздатка> Существует версия, что розданное вам четверостишие из первоначального варианта песни "Москва майская" Лебедев-Кумач позаимствовал у поэта Абрама Палея. Однако больше, чем плагиат, автора расстроила ошибка в двух буквах, изменившая смысл стиха. Какое же слово было в оригинале?


Нитке.



Комментарии: Вместо слова "НОЖКЕ" должно быть слово "НИТКЕ", т.к. фонари напоминали автору нанизанные на нитку яркие бусы (романтик-автор видит гирлянду парящих в воздухе бус на невидимой нитке, а у прозаического плагиатора всё как положено - на ножке).

Автор: Валерий Леонченко (Кишинев)

Источник: http://www.a-pesni.golosa.info/drugije/usamovara.htm

Чемпионат: Чемпионат Харькова сезона 2009/10. Высшая лига. Четвертый этап

Тур: 3 тур

Номер: Вопрос 3


Показать как json