[Ведущему: цитату читать медленно, под запись.] Нил Гейман известен в том числе как автор юмористических рассказов. В предисловии к своему рассказу "Запретные невесты безликих рабов в потайном доме ночи пугающей страсти" он пишет: "Я прошелся редакторской правкой по всему рассказу, потом сократил до его теперешнего вида и отправил редактору". В цитате мы пропустили одно слово. Какое?


Название.



Комментарии: "... потом сократил название до его теперешнего вида...".
Редактор благодарит за тестирование тура и полезные замечания Алексея Богословского (Санкт-Петербург), Михаила Малкина (Москва), Бориса Моносова (Санкт-Петербург).

Автор: Александр Рождествин (Самара)

Источник: Н. Гейман. Хрупкие вещи.

Чемпионат: Чемпионат Харькова сезона 2009/10. Высшая лига. Третий этап

Тур: 2 тур

Номер: Вопрос 9


Показать как json