{"answer":"\"Ядрена вошь\".","author":"Алексей Колчин","batch_info":{"date":"01-Apr-2004","description":"Первоапрельский асинхронный турнир \"Чем МГТУ не шутит...\"","filename":"asin04.json","redacted_by":"Дмитрий Смирнов","url":"/znatoki/boris/reports/200404MGTU.html"},"description":"В романе О.Брилевой \"По ту сторону рассвета\", вызывающем у некоторых\nчитателей множество ругательств, упоминаются два друга - человек и эльф,\nизначально говорящие на разных языках (язык людей в романе передается\nрусским). Однажды эльф спрашивает человека о смысле некоего русского\nприлагательного, являющегося частью распространенной русской фразы из\nдвух слов, второе из которых - название насекомого. Человек после\nнекоторых колебаний объясняет, что прилагательное означает \"крепкая,\nздоровая\", после чего фраза приобретает несколько комическое звучание. О\nкакой фразе идет речь?","id":"Вопрос 13","next":320365,"num":7798,"source":"Берен Белгарион (перевод выполнен Ольгой Брилевой). \"По ту сторону\nрассвета\". - М.: \"Эксмо\", 2003.","tour":"2 тур"}