[Перестрелка] В одном из переводов на русский в названии этого произведения было сделано два изменения. Изменения привели к неточности, даже если и предположить, что в произведении идет речь о ПЕРВЫХ. Но, судя по названию произведения, в нем, скорее всего, упоминаются ВТОРЫЕ, в результате чего разница только возрастает. Назовите ПЕРВЫЕ и ВТОРЫЕ в правильном порядке.


Сухопутные лье, морские лье.



Комментарии: Всем известное произведение Жюля Верна "20 000 лье под водой" долгое время в русских переводах называлось "80 000 километров под водой". Исходили из того, что лье - это около 4 километров. Но, во-первых, не так уж "около" - это 4445 м, так что скорее 90, а не 80 тысяч километров проплыл профессор Аронакс с капитаном Немо. А во-вторых, 4445 м - это обыкновенный, сухопутный лье, морской же - 5565 м. Так что получается еще больше.

Автор: Ирина Кофман (Хайфа)

Источник: 1. http://geo.1september.ru/2002/12/9.htm 2. Рассылка "Знаете ли вы, что...", выпуск от 07.04.2006 г. (http://subscribe.ru/archive/funny.chtivo/200604/07182424.text).

Чемпионат: 13-й Чемпионат Хайфского клуба. Вторая лига

Тур: 4 тур. "Крутая извилина"

Номер: Вопрос 22


Показать как json