{"answer":"Сорренто.","author":"Виктория Мелехсон","batch_info":{"date":"23-Feb-2013 - 28-Dec-2013","description":"19-й Чемпионат Хайфского клуба","filename":"haif1l13.json"},"comment":"Речь идет о неаполитанской песне \"Вернись в Сорренто\" (\"Torna a\nSurriento\"). Для версии Элвиса была переписана музыка и сочинен\nанглийский текст, в котором слово \"Surrender\" совпадало со словом\n\"Surriento\" в оригинальной версии. Послушать можно здесь:\nhttp://www.youtube.com/watch?v=GWK04X-RcJs.","date":"29-Jun-2013","description":"В 1960 году для Элвиса Пресли переписали знаменитую песню, придав ей\nбыстрый темп и английский текст. Для этой версии находчиво придумали\nназвание, которое можно перевести как \"сдача, капитуляция\". А какой\nтопоним входит в название первоисточника этой песни?","id":"Вопрос 10","next":184879,"num":71674,"redacted_by":"Тимур Барский","source":"http://en.wikipedia.org/wiki/Surrender_(Elvis_Presley_song)","tour":"6 тур. \"Вист!\""}