(pic: 20130811.jpg) Мы раздали иллюстрацию из книги Михаила Лопаткина, написанной им на рубеже XVIII-XIX веков для своей дочери-школьницы. На иллюстрации закрашенные слова - разные. Объясняя понятие, по-латыни называемое (по мнению Лопаткина) словом "казус", он задается вопросом, что и куда падает. Как это понятие называется по-русски?


Падеж.



Комментарии: В книге "Ладина грамматика" Лопаткин, рассуждая о склонении имен существительных, в частности пишет: "Положим, взято слово трава. Это есть начальная форма слова, стоящая прямо или прямая, никуда не отклоняющаяся и не падающая. Следующая форма взятого нами слова будет уже отклонением от начальной и вместе с тем понижением. Тому месту, на котором отклонившаяся форма слова рисовалась их воображению остановившеюся, они дали название: падение (по латыни casus)". И далее: "Наши грамматисты латинское слово казус (casus), означающее по-русски падение, перевели неуклюжим словом "падеж", которое и доныне прочно держится в грамматике".

Автор: Даня Блюмштейн

Источник: 1. http://chadeyka.livejournal.com/200364.html 2. http://www.tatar.museum.ru/Nm/kray_12.htm

Чемпионат: 19-й Чемпионат Хайфского клуба

Тур: 2 тур. "Вопросительный знак"

Номер: Вопрос 20


Показать как json