На сайте www.ynet.co.il дается следующее объяснение появлению в израильском обиходе этого слова. Во время арабских волнений в подмандатной Палестине многие евреи служили в отрядах полиции под английским командованием. Перед выездом на местность в кузов полицейского грузовика усаживались по десять человек. Два слова, которыми обычно отдавалась команда "садиться по машинам", перекочевали в иврит, превратившись в это слово. При этом его омонимы в английском языке имеют другие значения. Напишите это слово.
"Тендер".
Комментарии:
Команда "Ten there!" превратилась в "тендер" (в значении "небольшой
грузовик, пикап") и используется в этом значении только в иврите.
Команда выражает благодарность Михаилу Перлину (Германия), командам
"Инк" (Нью-Йорк, США), "YO!J" (Баку, Азербайджан), "Саша и медведи"
(Торонто, Канада).
Автор: Илья Духовный, Юрий Хоптяр
Источник: 1. http://www.ynet.co.il/Ext/App/TalkBack/CdaViewOpenTalkBack/0,11382,L-3389740-2,00.html, 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Tender
Чемпионат: 13-й Чемпионат Хайфского клуба. Первая лига
Тур: 8 тур. "Инженеры"
Номер: Вопрос 18
Показать как json