Внимание, в вопросе замена! По мнению Е. Витковского, английский поэт-романтик первой четверти XIX века Джон Китс входит в непременный круг чтения англичанина. Неудивительно, что члены лейбористской партии знают наизусть три восьмистишия из поэмы Китса "Изабелла". Сам Бернард Шоу объявил эти три восьмистишия истинно александрийскими, даром что поэму Китс окончил за месяц до рождения Александра. Чье имя мы заменили именем Александра?


Карл Маркс.



Комментарии: Бернард Шоу, известный своими прокоммунистическими взглядами, назвал эти три восьмистишия "истинно марксистскими". Карл Маркс родился в 1818 году. Одно из этих восьмистиший: В дому у братьев девушка жила. Неисчислимы были их доходы От шахт и фабрик, где царила мгла, Где освещались факелами своды, Где под кнутами корчились тела Невольников, не ведавших свободы, И люди, коченея, день-деньской Песок перемывали золотой. (Перевод Е. Витковского.)

Автор: Юлия Рабинович

Источник: 1. Джон Китс. Стихотворения. Поэмы. - М.: Рипол-Классик, 1998. 2. Советский энциклопедический словарь. - М.: Советская энциклопедия, 1979.

Чемпионат: 12-й Чемпионат Хайфского клуба. Первая лига

Тур: 5 тур. "Таки Да"

Номер: Вопрос 15


Показать как json