[Разминка] Цитата из перевода книги Норберта Винера, в которой речь идет об атомной бомбе: "... наш возможный враг не сумеет завладеть этим секретом по крайней мере еще несколько лет, в течение которых мы сможем создать новые, еще более разрушительные...". Далее в тексте идут два слова на русском языке, не согласующиеся с остальным предложением. Назовите их.
"Знаю как".
Комментарии: Очевидно, в оригинале было "know-how", которые перевели дословно. Вопрос посвящается нежно любимой нами команде "Know How".
Автор: Сергей Николенко (Санкт-Петербург)
Источник: Н. Винер. Я - математик. - М.: Наука, 1964.
Чемпионат: 12-й Чемпионат Хайфского клуба. Первая лига
Тур: 2 тур. "Паутина"
Номер: Вопрос 21
Показать как json