[Разминка] Цитата из перевода книги Норберта Винера, в которой речь идет об атомной бомбе: "... наш возможный враг не сумеет завладеть этим секретом по крайней мере еще несколько лет, в течение которых мы сможем создать новые, еще более разрушительные...". Далее в тексте идут два слова на русском языке, не согласующиеся с остальным предложением. Назовите их.


"Знаю как".



Комментарии: Очевидно, в оригинале было "know-how", которые перевели дословно. Вопрос посвящается нежно любимой нами команде "Know How".

Автор: Сергей Николенко (Санкт-Петербург)

Источник: Н. Винер. Я - математик. - М.: Наука, 1964.

Чемпионат: 12-й Чемпионат Хайфского клуба. Первая лига

Тур: 2 тур. "Паутина"

Номер: Вопрос 21


Показать как json