{"answer":"1. Под шофе (chauffe).\n2. Зюзя (пьяный).","author":"Ирина Шешнёва, Вика Бунимович","batch_info":{"date":"00-000-2004","description":"10-й Чемпионат Хайфского клуба. Первая лига","filename":"haif1l04.json"},"comment":"По мнению Юрия Лотмана, русское выражение \"под шофе\" происходит от\nфранцузского \"chauffe\" - в том числе, нагрев. По его же мнению, русское\nвыражение \"в зюзю\" происходит от французского \"en sus\" - сверх меры.","date":"25-Dec-2004","description":"Дуплет.\n1. По мнению Юрия Лотмана, гвардейский полковник Раевский в начале\nXIX века ввел в обиход неологизм, который сочетает русский предлог и\nфранцузское слово \"нагрев\". Назовите этот неологизм.\n2. По мнению Юрия Лотмана, Денис Давыдов в начале XIX века ввел в\nобиход неологизм на основе французского \"en sus\", что значит \"сверх\nмеры\". Неологизм Давыдова логически завершает процесс, начатый\nнеологизмом Раевского. Назовите этот неологизм.","id":"Вопрос 10","next":280146,"num":69418,"redacted_by":"Тимур Барский","source":"1. Ю. Лотман. К функции устной речи в культурном быту пушкинской\nэпохи.\n2. В.Г. Гак, К.А. Ганшина. Новый французско-русский словарь. -\nРусский язык, 2000.","tour":"12 тур. \"Вопросительный знак\""}