Один парижанин спел стихи, написанные поэтом, чей голос был некогда программным для радио "Свобода", на мелодию, принадлежащую миланскому лютнисту XVI в. Первое слово получившейся песни в дальнейшем часто заменялось другим, имеющим противоположное значение. А советский поэт XX века в одной из строчек, входящих в очень известное стихотворение, объединил оба этих слова, пренебрегая правилами русского языка, и закончил строфу оптимистическим утверждением. Процитируйте это утверждение максимально точно.


"Через четыре года здесь будет город-сад!"



Комментарии: Это песня Алексея Хвостенко (он же Хвост) "Рай" (в другом варианте - "Песня про рай"): Над небом голубым Есть город золотой С прозрачными воротами И с яркою стеной... Стихи Анри Волохонского, музыка Франческо да Милано. В конце 1980-х гг. Волохонский вел некоторые программы радио "Свобода". С названием "Рай" песня записана на альбоме "Митьковские песни-2". Широко известный "Город золотой" "Аквариума" - позднейшая переделка этой песни. В частности, Гребенщиков изменил первое слово в песне: у него "Под небом голубым". В известном стихотворении Маяковского "Рассказ о Кузнецкстрое и людях Кузнецка" соответствующая строка звучала так: "... и слышит шепот гордый вода и под, и над..." - что, конечно, не соответствует правилам русского языка (употребление предлогов отдельно, без именных групп, к которым они относятся, недопустимо), но применено Маяковским в целях усиления впечатления, как поэтическая вольность.

Автор: Юрий Бершидский и Анатолий Белкин

Источник: Упомянуты в тексте комментария + личные воспоминания Юрия Бершидского.

Чемпионат: "Гроб с музыкой"

Номер: Вопрос 7


Показать как json