В одном романе старик, живущий в бельгийской деревне и мало знающий о России, рассказывает русскому о партизанской группе, действовавшей во время Второй мировой войны: "Они выполняли самые опасные операции. Их прозвали "кабанами" за то, что они жили в глухом лесу". В следующей фразе он употребляет слово "франк". Какое слово употребил бы в аналогичной ситуации русский?
Пятачок.
Комментарии:
Переводчик говорит: "Он хочет объяснить тебе, что кабаны - это ихние
звери, они темные, волосатые, и нос у них франком". Очевидно, бельгиец
не в курсе, что в России тоже есть кабаны.
Редактор благодарит всех авторов, приславших вопросы, и тестеров: Иделию
Айзятулову, Юрия Выменца, Сергея Григорьева, Наталью Левених, Дарью
Матиясевич, Евгения Поникарова, Александра Салиту, Милу Шувалову, Марию
Юнгер (Санкт-Петербург), Петра Бавина, Ивана Семушина (Москва), Юлию
Гафнер и Андрея Черданцева (Новосибирск), Наталью Ермакову и Андрея
Кузьмина (Перт).
Автор: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
Источник: http://www.e-reading.org.ua/bookreader.php/23572/Zlobin_-_Bonzhur,_Antuan!.html
Чемпионат: "Горький октябрь - 2011" (Нижний Новгород)
Тур: Дополнительный турнир. 1 тур
Номер: Вопрос 5
Показать как json