В одном романе старик, живущий в бельгийской деревне и мало знающий о России, рассказывает русскому о партизанской группе, действовавшей во время Второй мировой войны: "Они выполняли самые опасные операции. Их прозвали "кабанами" за то, что они жили в глухом лесу". В следующей фразе он употребляет слово "франк". Какое слово употребил бы в аналогичной ситуации русский?


Пятачок.



Комментарии: Переводчик говорит: "Он хочет объяснить тебе, что кабаны - это ихние звери, они темные, волосатые, и нос у них франком". Очевидно, бельгиец не в курсе, что в России тоже есть кабаны.
Редактор благодарит всех авторов, приславших вопросы, и тестеров: Иделию Айзятулову, Юрия Выменца, Сергея Григорьева, Наталью Левених, Дарью Матиясевич, Евгения Поникарова, Александра Салиту, Милу Шувалову, Марию Юнгер (Санкт-Петербург), Петра Бавина, Ивана Семушина (Москва), Юлию Гафнер и Андрея Черданцева (Новосибирск), Наталью Ермакову и Андрея Кузьмина (Перт).

Автор: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)

Источник: http://www.e-reading.org.ua/bookreader.php/23572/Zlobin_-_Bonzhur,_Antuan!.html

Чемпионат: "Горький октябрь - 2011" (Нижний Новгород)

Тур: Дополнительный турнир. 1 тур

Номер: Вопрос 5


Показать как json