{"answer":"Fired [чтецу: файрд].","author":"Виктор Бойков (Раменское)","batch_info":{"date":"31-Oct-2015","description":"Кубок Ломоносова - 2015 (Архангельск)","filename":"arhang15.json","url":"/znatoki/boris/reports/201510Arkhangelsk.html"},"comment":"Слоган сети \"Бургер Кинг\" гласит: \"Never fried, always fired\" [нЭвэр\nфрайд, Олвэйз файрд]. Фразой \"You're fired!\" [ю а файрд] (в переводе на\nрусский язык - \"Вы уволены!\"), в которой обыгрывается другое значение\nглагола \"to fire\" [ту файр], традиционно заканчивается телешоу\nамериканского миллиардера и кандидата в президенты США Дональда Трампа\n\"The Apprentice\" [зэ эпрЭнтис] (в русском переводе - \"Кандидат\"),\nпремьера которого состоялась в январе 2004 года.","comment1":"Редактор благодарит за помощь в подготовке и тестировании пакета:\nкоманду \"Механизм реакции\" (Москва) и лично Екатерину Лобкову, Кирилла\nЖелезнова, Николая Некрылова и Евгения Перпера, команду \"X-Com\"\n(Ивантеевка) и лично Вадима Штанникова, команду \"МАСКА\" (Москва), Антона\nТилипмана, Анастасию Калинину, Дмитрия Сутормина и Дмитрия Травина (все\n- Москва), а также Дмитрия Петрова (Санкт-Петербург).","description":"В англоязычной рекламе ресторанов \"Бургер Кинг\", утверждающей, что их\nкотлеты готовятся на открытом огне, противопоставляются слова-анаграммы.\nОдно из них нередко звучит в конце телешоу, вышедшего в эфир в 2004\nгоду. Напишите любое из этих слов.","id":"Вопрос 10","next":318721,"num":6039,"redacted_by":"Виктор Бойков (Раменское)","source":"1. http://www.trademarkia.com/never-fried-always-fired-77937383.html\n2. http://en.wikipedia.org/wiki/The_Apprentice_(U.S._TV_series)","tour":"1 тур"}