[Ведущему: сделать логическую паузу после слова "Шекспира".] В русском переводе пьесы Шекспира на Фальстафа, известного своими любовными проделками, жалуются, говоря, что надо бы устыдить этого [ПРОПУСК]. Фальстаф, паясничая, соглашается с тем, что превзошел всех [ПРОПУСК]. Пропуски на слух неразличимы. Восстановите второй пропуск из двух слов.
По весу.
Комментарии:
Фальстаф известен своей тучностью, любовными проделками и озорными
выходками. Притворяясь, что не расслышал фразу про повесу, он отмечает,
что превзошел всех по весу.
Редактор благодарит за тестирование и ценные замечания: Анну
Овчинникову, Дениса Толстых, Екатерину Лобкову, Максима Мерзлякова,
Игоря Философова, Екатерину Свешникову, Наиля Фарукшина, Даниила
Пахомова, Андрея Волыхова, Викторию Штратникову, Евгения Быстрова,
Антона Тахтарова, Ивана Суманеева, Павла Солахяна, Александра Ведехина,
Екатерину Сосенко, Айрата Мухарлямова, Анвара Мухаметкалиева, Дмитрия
Когана, Елену Даскал, Александра Битюкова, Александра Ваксмана, Михаила
Барчука, Никиту Баринова, Евгения Быстрова, Юрия Разумова, Сергея
Лобачёва, Максима Мозуля, Виктора Сивака, Арсения Глазовского, Глеба
Дрепина, Владимира Салия, Антона Волосатова, команду "Сфинкс", команду
"Молитовка Uber Alles", команду "Тангородрим" и команду "Спонсора.net".
Автор: Сергей Терентьев (Санкт-Петербург)
Источник: Вильям Шекспир. Генрих IV (вторая часть). http://lib.ru/SHAKESPEARE/shks_text2.txt
Чемпионат: Онлайн-турнир "Гамбургский счет" - 2014/15. Весна
Тур: 3 тур
Номер: Вопрос 5
Показать как json