{"answer":"Сократ.","author":"Константин Науменко (Киев)","batch_info":{"date":"04-Aug-2012","description":"\"Покорение Меотиды - 2012\" (Ейск). Гала-турнир","filename":"eysk12ch.json","url":"/znatoki/boris/reports/201207Eysk.html"},"comment":"\"Вот и я, желая быть в общении с людьми, взял ее себе в том убеждении,\nчто если буду переносить ее, то мне легко будет иметь дело со всеми\nлюдьми\". Имя \"Ксантиппа\" переводится как \"Рыжая лошадь\". Слова приписал\nСократу Ксенофонт, так как Сократ излагал свои мысли в устной форме.","comment1":"За ценные советы и замечания редакторская группа благодарит: Дмитрия\nБорока (Самара), Владимира Браймана (Киев), Александра Булавчука и\nкоманду \"6 из 45\" (Красноярск), Евгения Поникарова (Санкт-Петербург),\nИвана Семушина (Москва), Александра Толесникова (Иерусалим), Алексея и\nМарию Трефиловых (Калуга), Александра Шапиро (Ришон ле-Цион) и Серафима\nШибанова (Москва).","description":"Назовите имя человека, которому приписывают слова: \"Люди, желающие стать\nхорошими наездниками, берут себе лошадей не самых смирных, а горячих:\nони думают, что если сумеют укрощать таких, то легко справятся со\nвсеми\".","id":"Вопрос 7","next":210012,"num":55764,"redacted_by":"Дмитрий Стрильчук (Львов - Дубно), Константин Науменко (Киев)","source":"http://ru.wikipedia.org/wiki/Ксантиппа","tour":"6 тур"}