Если верить журналу "ГЕО", делать ЭТО, стоя под душем, любят норвежцы. В русской версии знаменитого произведения человек с неким физическим недостатком просил сделать ЭТО ту, которая уже была на это неспособна. В одной из своих песен один итальянец просил разрешения сделать ЭТО. Сделать ЭТО после некоторых уговоров решилось и некое существо. А что оно в результате утратило?
Сыр.
Комментарии: Речь идет о пении - это под душем любят делать норвежцы, согласно "ГЕО"; в русской версии мюзикла "Нотр-дам де пари" Квазимодо просил спеть Эсмеральду, когда она была уже мертва. Одна из самых известных песен Т. Кутуньо "L'italiano" известна по рефрену "Lasciate mi cantare" ("Лашьяте ми кантаре"), который переводится как "Позвольте мне спеть". Ворона, согласившаяся спеть, как известно, потеряла сыр.
Автор: Ольга Елисеева
Источник: "ГЕО" 2004, N4. С.52.
Чемпионат: "Международные игры" в Виртуальном клубе знатоков ("У Антибиотика"). 2004 год
Тур: Весенняя серия. Игра 1.
Номер: Вопрос 3
Показать как json