{"answer":"1. Икра заморская баклажанная [зачет: баклажанная икра].\n2. Товарищ Дынин (начальник пионерского лагеря из фильма \"Добро\nпожаловать, или Посторонним вход воспрещен!\").\n3. Кабак (\"кабак\" - по-турецки \"тыква\", отсюда \"кабачок\").\n4. Арбузная корка (\"Бросьте скуку как корку арбузную...\" - начало\nодной из военных песен Высоцкого).\n5. Хэллоуин (в мультфильме \"Кошмар перед Рождеством\", действие\nкоторого происходит в городе Хэллоуин, есть песенка со словами: \"Это\nХэллоуин, это Хэллоуин, // Тыквы пляшут меж руин\").","author":"Алексей Богословский","batch_info":{"comment":"Редактор выражает огромную благодарность за предоставленные темы Евгению\nПоникарову, Кириллу Богловскому, Александру Коробейникову\n(Санкт-Петербург), Дмитрию Соловьеву (Саранск), Кире Полевой и Алексею\nПолевому (Гомель).","date":"06-Nov-2009","description":"V Кубок Европы по интеллектуальным играм среди студентов (Петродворец). Своя игра","filename":"eu09stsv.json","kind":"Я","redacted_by":"Алексей Богословский","url":"/znatoki/boris/reports/200911SPb.html"},"description":"Бахчевые культуры.\n1. ЭТОТ ПРОДУКТ полетел в глаз одному из стражников Ивана Грозного.\n2. В конце ОН оправдывался: \"Товарищи! Я же хотел как лучше! Чтоб\nдети вес набирали... Чтоб дисциплина была...\".\n3. В русском языке ЭТО СЛОВО обозначает питейное заведение, а в\nтурецком - бахчевую культуру.\n4. С ЭТИМ вогнутым ПРЕДМЕТОМ сравнил скуку Владимир Высоцкий.\n5. В русском переводе название ЭТОГО ГОРОДА, придуманного в конце XX\nвека, рифмуется со строчкой \"Тыквы пляшут меж руин\".","id":"Вопрос 4","next":130641,"num":51011,"tour":"Финал"}