В одном из своих переводов Пушкин рассказывает о пребывании кельтского принца Медока в Уаллах [ведущему: ударение на вторую "А"]. Некоторые считают, что Александр Сергеевич попросту недостаточно хорошо знал английский, другие же уверены, что Пушкин сделал замену сознательно, поскольку слово "Уаллы" звучит куда более архаично, чем слово... А какое именно слово?