Проходя по улице в предрождественский день, автор вопроса, живущий во Франкфурте-на-Майне, услышал обрывок чужого разговора. Говоривший высказывал намерение напиться на Рождество до состояния единодушия, согласия. Что же побудило его к такому сравнению?


Франкфуртский "Айнтрахт" закончил первый круг бундеслиги на последнем месте.



Комментарии: "Айнтрахт" - единодушие, согласие в переводе с немецкого. Говоривший, видимо, полагал, что напиться до еще более бесчувственного состояния невозможно.

Источник: Обрывок разговора, услышанный 24 декабря 2003 г. на Freiligrathstr. около 12:30.

Чемпионат: "Елебрэйн - 4: Featured Пурурумс" (Вассеркуппе-2004)

Тур: Основной набор

Номер: Вопрос 15


Показать как json