Бытует мнение, что переводчик Колумба крещеный еврей Луис де Торрес назвал обнаруженную им в Новом Свете диковинную птицу попугаем. А как эту птицу называем мы?
Индейка.
Комментарии: В эпоху Возрождения и позже были ученые, которые ратовали за признание иврита "прародителем всех языков", полагая, что именно иврит был первым языком человечества и что от него произошли все прочие языки. Поэтому Христофор Колумб, отплывая на поиски новых стран, взял с собой переводчиком крещеного еврея Луиса де Торреса, который при первой встрече с туземцами в новооткрытой Америке обратился к ним на иврите. Предполагалось, что разбросанные по дальним странам народы как-то связаны с десятью потерянными коленами Израилевыми, и иврит, возможно, повлиял на их языки. Бытует мнение, будто именно де Торрес назвал обнаруженную им в Новом Свете диковинную птицу (индейку) ивритским словом тукки "попугай", которое в английском приняло звучание turkey.
Источник: http://www.il4u.org.il/art/ariel29/
Чемпионат: "Елебрэйн - 2: Особые тройки, или Приговор Козлову" (Хоббах-2002)
Тур: Разный запас.
Номер: Вопрос 97
Показать как json