{"answer":"Этель Лилиан Войнич.","batch_info":{"author":"Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)","date":"09-Sep-2002","description":"\"Елебрэйн - 2: Особые тройки, или Приговор Козлову\" (Хоббах-2002)","filename":"elebr02.json","kind":"Б","redacted_by":"Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)","url":"/znatoki/boris/reports/200209Hobbach.html"},"comment":"Роман \"Овод\". А лучше было бы перевести как \"Слепень\" - вот тот\nдействительно кусает и кровь сосет.","description":"Есть травяники, овечьи, лошадиные; подкожные, желудочные, носоглоточные\n- короче, жуткие паразиты. А название известного произведения переведено\nна русский вообще неправильно - ну не кусаются они вообще. Назовите\nавтора этого произведения.","id":"Вопрос 4","next":39494,"num":47083,"source":"http://www.km.ru/magazin/view.asp?id=E084427A14BC41348546FE4DDCF5817F","tour":"Предварительная игра 18."}