Немецкий комментатор четвертьфинального матча США - Германия на ЧМФ2002, говоря об одном игроке американской сборной, специально уточнил, что ЭТО не ирокез, а чероки. О чем же именно говорил комментатор?


О прическе игрока.



Комментарии: Известны панковские ирокезы - прически типа "петушиный гребень". О том, что его прическу следует называть "чероки", сообщил журналистам сам американский футболист.

Источник: Телерепортаж о матче США-Германия 21 июня 2002 г. на канале ARD.

Чемпионат: "Елебрэйн - 2: Особые тройки, или Приговор Козлову" (Хоббах-2002)

Тур: Предварительная игра 15.

Номер: Вопрос 3


Показать как json