Немецкий комментатор четвертьфинального матча США - Германия на ЧМФ2002, говоря об одном игроке американской сборной, специально уточнил, что ЭТО не ирокез, а чероки. О чем же именно говорил комментатор?
О прическе игрока.
Комментарии: Известны панковские ирокезы - прически типа "петушиный гребень". О том, что его прическу следует называть "чероки", сообщил журналистам сам американский футболист.
Источник: Телерепортаж о матче США-Германия 21 июня 2002 г. на канале ARD.
Чемпионат: "Елебрэйн - 2: Особые тройки, или Приговор Козлову" (Хоббах-2002)
Тур: Предварительная игра 15.
Номер: Вопрос 3
Показать как json