Если верить журналу "ГЕО", делать это, стоя под душем, любят норвежцы. В русской версии знаменитого произведения человек с неким физическим недостатком просил сделать это ту, которая уже была на это неспособна. В одной из своих песен один итальянец просил разрешения сделать это. Сделать это после некоторых уговоров решилось и некое существо. А что оно в результате утратило?


Сыр.



Комментарии: Речь идет о пении: согласно "ГЕО", петь под душем любят делать почему-то только норвежцы; в русской версии мюзикла "Нотр-Дам де Пари" Квазимодо просил спеть мертвую Эсмеральду. Одна из самых известных песен Тото Кутуньо "L'italiano" известна по рефрену "Lasciate mi cantare" ("Лашьяте ми кантаре"), который переводится как "Позвольте мне спеть". Ворона, согласившаяся спеть, как известно, потеряла сыр.

Автор: Ольга Елисеева

Источник: 1. "ГЕО", 2004, N 4, стр. 52. 2. См. комментарий.

Чемпионат: "Каменный цветок - 2004" (Екатеринбург). ЧГК

Тур: 2 тур

Номер: Вопрос 5


Показать как json