{"answer":"Flammable.","author":"Илья Бер (Москва)","batch_info":{"date":"23-Apr-2011","description":"I Открытый кубок Алматы","filename":"alma11.json","url":"/znatoki/boris/reports/201104Almaty.html"},"comment":"Привычные к тому, что приставка \"in\" означает отрицание (\"не\"), они\nспокойно курили рядом с цистернами, понимая смысл предупреждения ровно\nнаоборот, как \"невоспламеняющееся\".","comment1":"Редакторы благодарят за тестирование пакета и ценные замечания команду\n\"КСЕП\" (Москва), команды \"X, Y и Z\", \"Знать!\", \"Ким и компания\",\n\"Галактика\" (все - Самара), Григория Алхазова (Кишинев), Николая\nЛёгонького (Минск) и Дарью Бер (Москва).","description":"<раздатка>\ninflammable\n</раздатка>\nЛингвист Бенджамин Уорф рассказывает, что на емкостях с горючими\nжидкостями раньше всегда писали слово \"inflammable\"\n(легковоспламеняющееся). Но из-за поведения американских малограмотных\nрабочих это слово пришлось заменить другим. Каким именно?","id":"Вопрос 6","next":176431,"num":4575,"redacted_by":"Илья Бер (Москва), Александр Рождествин (Самара)","source":"http://www.langust.ru/review/lang_h02.shtml","tour":"Полуфинал"}